And verily We made a covenant with Adam from before, but he forgot; and not We found in him determination.
View 80 More Translations ↓AND, INDEED, long ago did We impose Our commandment on Adam; but he forgot it, and We found no firmness of purpose in him
And We made covenant with Adam before, but he forgot, and We found in him no constancy
We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَاۤ إِلَىٰۤ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِیَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمࣰا ١١٥
walaqad ʿahid'nā ilā ādama min qablu fanasiya walam najid lahu ʿazma
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: